Jak používat "jsi nic neřekl" ve větách:

Nikdy jsi nic neřekl o zabíjení lidí.
Не ми каза нищо за убийването на хора.
Jak jsem to měla vědět, když jsi nic neřekl.
От къде можех да знам, никога нищо не си ми казал...
Nemůžu uvěřit, že jsi nic neřekl.
Не мога да повярвам, че не и каза нищо.
Možná tě vyhodím přechodovou komorou a řeknu jim, že jsi nic neřekl.
Може да те бутна през шлюза и да кажа, че не си продумал.
Blahopřeji Jespere, ale proč jsi nic neřekl dříve?
Поздравления, Джеспър. Защо не ни каза?
A.. tak proč jsi nic neřekl, tati?
Добре, защо не си ги кажете, татко?
Charlie, všimla jsem si že ty jsi nic neřekl.
Чарли, забелязах, че не каза нищо.
Nikomu jsi nic neřekl, že ne?
Не си казал нищо на никого, нали?
Proč jsi nic neřekl, když jsem byl kluk?
Защо не каза нищо, когато бях дете?
Pan a paní McCoyovi se tě ptali na spoustu otázek a ty jsi nic neřekl, to bylo nezdvořilé.
Маккой ти зададе куп въпроси, а ти не каза нищо, беше грубо.
Smíšku, ty máš také třináct vteřin za to, že jsi nic neřekl proti Casperovi.
Смайли, ти също имаш 13 секунди за това, че не докладва за Каспър. 13 секунди!
Našel sis práci a nám jsi nic neřekl?
Какво, намерил си работа и не си ни казал?
Jak to, že jsi nic neřekl?
Боже мой, защо не ми каза?
Jsem opravdu zklamaný, protože jsi nic neřekl dřív.
Много ме разочарова, понеже не ми го каза по-рано.
Ale pokud jsi to věděl, proč jsi nic neřekl?
Но щом си знаел, защо мълча досега?
Chodíš sem už 4 měsíce, a doposud jsi nic neřekl.
Идваш от месеци, но не си казал и думичка.
Když jsi je tak moc potřeboval, proč jsi nic neřekl?
Като си имал такава нужда, защо не поиска?
Když jsi věděl, že to v pondělí předstírám, proč jsi nic neřekl?
Ако знаеше за вечерите, защо не каза нищо?
Oni tě okradli a ty jsi nic neřekl?
Обрали са те и нищо не си ми казал.
Když jsi o dvojčatech věděl, proč jsi nic neřekl?
Ако си знаел за тях, защо не си казал нищо?
Děkuju, že jsi nic neřekl Kirovové... bylo ode mě hloupé, že jsem si myslel, že nejsi tak naivní jako ostatní sedmnáctiletí.
Благодаря, че не казвам нищо, за да Кирова за... това беше глупаво от моя страна да се предположи, че ще бъде горе като 17-годишният глупост.
Pak jsi nic neviděl, nebo jsi nic neřekl?
Тогава не видя нищо, или не каза нищо?
Nemůžu uvěřit, že jsi tam jen tak stál, zatímco jiný chlap žádal tvoji přítelkyni o ruku a ty jsi nic neřekl.
Не мога да повярвам, че просто си стоял там докато друг мъж предлага брак на твоето момиче и не си казал нищо.
A víš, kdo je, od chvíle, co ji Julia zachránila, ale nikomu jsi nic neřekl.
И си знаел коя е откакто Джулия я спаси в езерото, само че не каза нищо.
Venku je zloduch, co našel slabinu ve vašem zdrojáku, založil si celou obchodní síť pro mimina, a ty jsi nic neřekl!
Някой навън е открил слабото място в твоя първичен код, и го е нагласил да се вижда в собствената му мрежа за бебета, и не си казал нищо?
Řekla jsem ti to ještě předtím, než jsem tam šla a dala ti tak možnost, abys něco řekl, ale ty jsi nic neřekl, Harry.
Казах ти преди това и ти дадох шанс да кажеш нещо, а ти си замълча, Хари.
Tys věděl, že Avery byla vdaná, a nikdy jsi nic neřekl?
Знаел си, че Ейвъри е била омъжена и не си казал.
Viděl jsem jen to, co jsi viděl ty a nic jsem neřekl, protože ty jsi nic neřekl.
Само видях каквото и ти, и не казах нищо, защото и ти не каза.
A i když sis klekl skoro před minutou, ještě jsi nic neřekl.
Може би, от минути коленичиш и до този момент нищо не си казал.
Dobře, jak to, že jsi nic neřekl?
Добре, как така досега не си казал нищо?
4.5734829902649s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?